近日,俄羅斯總理梅德韋杰夫和我國國務院總理李克強進行了友好的交流,讓我們跟著聽力去了解下吧~

慢速版>>>? ? ?提取碼:yj1y

常速版>>>? ? ?提取碼:wmvq

聽力內容:

Развитие сотрудничества в различных областях обсудили Дмитрий Медведев и его китайский коллега Ли Кэцян

Масштабные совместные проекты и амбициозные планы. Дмитрий Медведев и его китайский коллега Ли Кэцян в Петербурге обсудили развитие экономического и гуманитарного сотрудничества между Москвой и Пекином.

По словам российского премьера, в прошлом году товарооборот между нашими странами увеличился на четверть и превысил сто миллиардов долларов. А в ближайших планах удвоить эту цифру.

Д. Медведев: ?В конце этого года мы планируем ввести в эксплуатацию российско-китайский газопровод по восточному маршруту. Будет расширяться сотрудничество по добыче газа в Арктической зоне. В стадию реализации перешли крупные проекты в атомной сфере. Еще одно важное, масштабное направление – это сотрудничество в космической сфере. Речь идет и о совместных лунных миссиях. Россия и Китай намерены исследовать поверхность Луны, заниматься вопросами дальнего космоса?.

Ли Кэцян: ?Сейчас наступает новая эпоха в отношениях Пекина и Москвы. Нашего стратегического взаимодействия в духе уважения и равноправия, а также политического доверия. В последние несколько десятков лет китайско-российские отношения стабильно развиваются в здоровом русле и каждый раз постепенно поднимаются на новую высоту?.

?