俄語一句通:挑戰地道口語(15)
作者:揚塔(原創)
2019-07-04 22:59
В чужой монастырь со своим уставом не лезут
入鄉隨俗
?
1.【釋義】
в переносном смысле употребляется в значении нужно подчиняться установленным правилам, обычаям в обществе, доме, а не устанавливать свои собственные.?
轉義用于需要遵循社會的規則,習俗,而不是按照自己的習俗
?
2.【詞匯】
монастырь
修道院
переносный
轉義的
подчиняться - подчиниться(СВ)
遵循,由.…..領導
устанавливать-установить(СВ)
穩定,建立
?
3.【例句】
1)Да говорила я ему — не надо, не надо, ну ему уж виднее,?со своим уставом в чужой монастырь не лезу...?
我已經跟他說了——不需要,不需要,但他自己也應該清楚要入鄉隨俗吧.…..
?
?
聲明:
本文內容為滬江俄語原創,轉載請注明出處。
?